Le lexique du Detailing
Le Detailing comme nombres de métiers a un lexique bien à lui. Des termes Anglais et Américain essentiellement.
Ci-dessous un panel de ces mots avec leur définition.
Termes pour les Detailers et préparateurs esthétique
AIO / All In One : produit « tout en un » qui peut être « cleaner », « lustrant », « protecteur », « remplisseur » –
Akrro : Qui est passionné pour quelque chose, qui ne peut plus s’en passer. « Il est Akrro du detailing »
APC / All Purpose Cleaner : nettoyant polyvalent utilisable en extérieur comme intérieur, multiples dilutions possibles selon l’usage –
Beading : terme désignant l’effet déperlant et hydrophobe d’une surface après traitement –
Buffing : terme désignant l’essuyage (de finition) d’une cire ou autre type de protection, sur un véhicule –
Cire : produit de finition et de protection, le plus souvent, sous forme de pâte. On distingue les cires naturelles (carnauba) et les cires synthétiques (polymères)
Clay Bar : barre d’argile, permettant la décontamination d’une surface (carrosserie, vitres…)
Clay Lub : lubrifiant pour barre d’argile
Cleaner : nettoyant de surface (avec agent dégraissant ou non) permettant de préparer une surface pour la pause d’une protection. Un cleaner permet également de supprimer les résidus d’huile de polissage (voir Quick Detailer)
Compound : polish très fortement abrasif
Dressing : action finale d’une préparation (terme utilisé pour les pneumatiques, plastiques intérieurs, extérieurs…)
Dry Aid : technique d’aide au séchage d’un véhicule par la pulvérisation d’un « Quick Detailer » (QD) après le rincage et avant l’essuyage
Fillers : élément rentrant dans la composition d’un lustrant (remplisseur)
FoamGun/Lance : accessoire utilisé pour le pré-lavage permettant de créer une mousse –
Glaze: produit (lustrant) permettant de nourrir une peinture (brillant direct par exemple) et redonner de la brillance
Hologrammes : défauts sur une surface, micro-rayures résultant d’une mauvaise technique de lavage/essuyage/polissage
Marring : défauts sur une surface, micro-rayures résultant de l’étape de décontamination (autre terme : wash-marring)
Microfibres (MF) : accessoire d’essuyage à plus ou moins faible densité
Pad : tampon applicateur pour polish, dressing…
Paint Thickness Gauge (PTG) : outil permettant de mesure l’épaisseur de matière d’un élément
Polish : produit abrasif nécessaire au polissage d’un élément
Quick Detailer : nettoyant rapide de surface (Voir Cleaner. Autre terme : Quick Wax : cire rapide en spray)
Sealant : nom donné au cire de protection synthétique (polymères)
Sheeting : terme désignant le temps d’évacuation de l’eau sur une surface (protégée ou non)
Spit Shining : application de plusieurs couches de cires naturelles sur un même élément
Spots : traces de séchage d’un agent moussant type shampoing, résultant d’une mauvaise technique de lavage et/ou de mauvaises conditions extérieures
Swirls : défauts sur une surface, micro-rayures type tourbillons, en forme de cercles
Waffle Weave : accessoire spécifique pour séchage (MF) d’un véhicule
Water Blade : raclette en silicone pour essuyage des éléments type vitres
Wax Safe : qualificatif désignant un produit « neutre » qui ne détériorera pas une protection (cire) préalablement posée
Wetsanding : technique de ponçage à l’eau d’une surface afin de corriger les défauts extrêmes (technique utilisée pour les retouches de peinture par exemple)
Source Formationdetailing.com
N’hésitez pas à collaborer à ce lexique, ajouter des termes ou étayer les définitions.
Pour en savoir plus sur le Detailing et sur la définition de ce terme :
Une réponse
Salut,
Pour moi :
Acide
Matériau corrosif (pH inférieur à 7) généralement utilisé pour le nettoyage des roues.
Alcalin
Toute substance dont le pH est supérieur à 7, également appelé “base”.
Ces deux termes sont important pour comprendre le mode d’action des produits et savoir sur quelle surface les utiliser.